U bevindt zich hier: Home » Beroepen » Vertaler AIVD

Vertaler AIVD worden: Competenties, Opleidingen, Vacatures en Salaris

Wat doet een vertaler AIVD? Lees de functieomschrijving.

De Vertaler of Audiobewerker werkt bij de Algemene Inlichtingen- en Veiligheidsdienst. De Vertaler werkt in een team van Vertalers, intelligence officers en andere specialisten binnen een operationele eenheid van de AIVD. Elk inlichtingenteam heeft zijn eigen expertise. Zo kan het zijn dat een Vertaler in het ene team aan het werk gaan met potentiële dreiging vanuit Afghanistan en een collega Vertaler binnen een ander team te maken krijgt met mensen die diezelfde taal spreken, maar zich bevinden in Nederland.

De AIVD probeert de veiligheid van Nederland en haar bondgenoten te garanderen door inlichtingen te vergaren omtrent gevaren en bedreigingen. Binnen dit systeem draagt de Vertaler zorg voor het vertalen en analyseren van binnenkomende informatie. Zo dient hij verschillende informatiebronnen te bestuderen en te vertalen om vervolgens de belangrijkste aspecten uit de werken te benoemen en vast te leggen. Het vertalen zal dus anders zijn dan het werk van een Vertaler bij een particulier bedrijf of het werk van een Tolk. Het werk van een AIVD Vertaler vereist dat de informatie in de juist context geplaatst wordt, alvorens deze gegevens geregistreerd en verspreid worden naar de daarvoor bestemde personen en databases.

Als Vertaler bij de AIVD heb je een maatschappelijk verantwoordelijke functie en dien je van onbesproken gedrag te zijn. Zowel binnen als buiten het werk dient de Vertaler rekening te houden met de gevoeligheid van de informatie waarmee hij in aanraking is gekomen. Een Vertaler mag bovendien niet in aanraking zijn geweest met de politie of justitie, mag geen alcohol- of drugsverslaving of verkeerde vrienden hebben.

Mensen vonden ons op: Job Vertaler AIVD, Baan Vertaler AIVD, Vertaler AIVD Worden, Functie-eisen Vertaler AIVD, Verantwoordelijkheden Vertaler AIVD, Functieprofiel Vertaler AIVD, Wat doet een Vertaler AIVD, Werken als Vertaler AIVD.

Vertaler AIVD worden: Opleiding tot vertaler AIVD

De Vertaler of Audiobewerker dient te kunnen denken en werken op MBO niveau. Daarnaast dient hij te beschikken over analytische vaardigheden om de belangrijkste zaken uit een tekst of audiobestand te kunnen halen. Tevens is het noodzakelijk dat hij om kan gaan met vertrouwelijke documenten. Buiten het werk mag er dus niet gesproken worden over de informatie die is aangetroffen gedurende de werktijd.

De AIVD is nu op zoek naar Vertalers met die het Chinees, Russisch, Somalisch, Urdu/Punjabi, Pashtu en het Farsi/Dari beheersen. Deze laatste talen worden gesproken in Pakistan, Afghanistan en Iran.

De vertalingen dienen in digitale bestanden te worden vastgelegd. Enige kennis van computersystemen is dus vereist.

Opleidingen, cursussen en trainingen:

Vind een cursus of training. In samenwerking met Springest
Staat de opleiding, cursus of training die je zoekt er niet tussen? Kijk dan bij onze partner Springest.nl.
Staat de opleiding, cursus of training die je zoekt er niet tussen? Kijk dan bij onze partner Springest.nl.
Mensen vonden ons op: Studeren voor Vertaler AIVD, Vertaler AIVD Worden, Opleidingsniveau Vertaler AIVD, Scholing Vertaler AIVD, Studie Vertaler AIVD, Bijscholing Vertaler AIVD, Omscholing Vertaler AIVD.

Organisaties waar een vertaler AIVD doorgaans werkzaam is

De Vertaler zal werkzaam worden bij de Algemene Inlichtingen- en Veiligheidsdienst in Zoetermeer.

Als Vertaler werk je binnen een operationele eenheid van de AIVD. Het betreft dus geen ondersteunende functie zoals de Registrator of Documentair Informatiemedewerker. De Vertaler bevindt zich binnen het hoogste spectrum van staatsgeheimen en geheimhouding. Met de organisatie draagt de Vertaler dus zijn beentje bij aan het veilig houden van de Nederlandse samenleving door het voortijdig ontdekken van gevaren. Deze gevaren kunnen daarna verder onderzocht en doorgeven worden aan het Openbaar Ministerie of de Politie.

Mensen vonden ons op: Studeren voor Vertaler AIVD, Vertaler AIVD Worden, Opleidingsniveau Vertaler AIVD, Scholing Vertaler AIVD, Studie Vertaler AIVD, Bijscholing Vertaler AIVD, Omscholing Vertaler AIVD.

Salaris en Arbeidsvoorwaarden vertaler AIVD

De Vertaler werkt 36 uur per week. Nadat er begonnen is aan een interne opleiding voor de functie wordt er gelijk loon uitbetaald, dat ligt tussen de €2280 en €3082. Daar wordt een AIVD-toeslag bovenop gegeven (variërend tussen de €127,69 en €386,65 per maand, afhankelijk van hoelang men voor de AIVD heeft gewerkt). Tevens wordt er een keer per jaar 8 procent vakantietoeslag uitgekeerd.

Bovenop de genoemde voorwaarden wordt er aan het einde van het jaar een eindejaarsuitkering gegeven, krijgt de gegadigde loopbaanbegeleiding vanuit de organisatie van de AIVD, is er onder voorwaarden 75 procent betaald-ouderschapsverlof te krijgen, zijn er studiemogelijkheden, krijgen oudere medewerkers extra verlofdagen en krijgt de Vertaler een OV-jaarkaart 2e klas gratis ter vergoeding van zijn reiskosten. Bovendien zijn er enkele keuzemogelijkheden met betrekking tot de arbeidsvoorwaarden. (Zoals bij de meeste overheidsfuncties.)

Mensen vonden ons op: Salaris Vertaler AIVD, Loon Vertaler AIVD, Wat verdien je als Vertaler AIVD, Salarisschaal Vertaler AIVD, Salarisindicatie Vertaler AIVD, Bonus Vertaler AIVD, CAO Vertaler AIVD, Brutoloon Vertaler AIVD, Nettoloon Vertaler AIVD, Vakantiedagen Vertaler AIVD, Pensioen Vertaler AIVD.

Competenties, skills & vaardigheden vertaler aivd

  • Integriteit
  • Stressbestendigheid
  • Discipline
  • Doorzettingsvermogen
  • Omgaan met details
  • Kennis van relevante buitenlandse talen
  • Kennis van gewoonten en gebruiken van sprekers andere talen
Mensen vonden ons op: Kennis Vertaler AIVD, Vaardigheden Vertaler AIVD, Attitude Vertaler AIVD, Kwalificaties Vertaler AIVD, Competentieprofiel Vertaler AIVD.

Boeken voor het beroep vertaler aivd

Wil je meer weten over het beroep vertaler aivd? Hieronder vind je diverse boeken, Ebooks of DVD's waarin je meer te weten kan komen over de functie en de inhoud. Ook kunnen er boeken tussen staan die interessant zijn wanneer je vertaler aivd bent en jezelf verder wilt ontwikkelen binnen je vakgebied.

Als je tussen de hieronderstaande boeken geen geschikte kan vinden, klik dan op de link onderaan dit kader om op de pagina met meer boeken vertaler aivd te komen.

Halve lucht | Heleen de Waal

hoe een AIVD'er door de eigen dienst werd veroordeeld - Nederlandstalig | Paperback | 2011

Het bericht van de aanhouding van Heleen de Waal op 18 juni 2009 sloeg binnen de Algemene Inlichtingen- en Veiligheidsdienst in als een bom. Zij werkte er al twaalf jaar als analist en stond bekend als deskundig en gedreven. Dat juist zij werd verdacht v...

Ton Schulten | H. Rau

schilder vab het Consensisme = Maler des Konsensismus = Painter of Consensusism - Nederlandstalig | Hardcover | 2010

Dit boek is een inleiding in de visuele wereld van Ton Schulten. Het toont zijn paradijselijke landschapsmozaïken die overstromen van licht. Daarnaast wordt Schultens mystieke verlangen naar licht in het leven en zijn ode aan de kracht van de kleuren verk...

Prettig weekend, ondanks alles | Stan de Jong

waarom de moord op Theo van Gogh voorkomen had kunnen worden. Hoe innig was de band tussen AIVD, Hofstadgroep en Mohammed B.? Het dossier van de documentaire, met veel onthullende nieuwe feiten. - Nederlandstalig | Hardcover | 2010

Prettig weekend, ondanks alles 1e druk is een boek van Stan de Jong uitgegeven bij Xtra. ISBN 9789077766262Hardcover-editie & DVD (met extra¿s) · Het uitgebreide dossier van onderzoeksjournalist Stan de Jong bij de geruchtmakende documentaire ...

Mensen vonden ons op: boeken voor Vertaler AIVD, Vertaler AIVD ebooks, boek Vertaler AIVD.

Persoonstypen vertaler AIVD

De Vertaler is een loyaal, zorgzaam, gedreven, zelfverzekerd, praktisch en verantwoordelijk persoon. Hij weet met wat voor geheime documenten er gewerkt wordt en is met deze eigenschappen in staat om de gegevens vertrouwelijk en vlot, maar nauwkeurig te behandelen (Loyalist en Succesvolle werker).

Op sommige momenten kan de Vertaler ook ijdel, pretentieus, prestatiegericht, defensief en onvoorspelbaar overkomen. Collega's zullen dit niet altijd waarderen, maar dankzij een goede combinatie van positieve en negatieve gedragskenmerken weet de Vertaler zijn werkzaamheden naar behoren te verrichten.

Mensen vonden ons op: Persoonlijkheid Vertaler AIVD, Karakter Vertaler AIVD.

Netwerk vertaler AIVD

De Vertaler ofAudiobewerker werkt binnen de AIVD. Hij zal geen zakelijke contacten onderhouden met externen. Binnen de operationele afdeling zal er in teamverband gewerkt worden bij het vertalen en analyseren van vertaalde stukken. Deze stukken bedragen schriftelijke of audio/visuele bestanden van potentiële bedreigingen voor Nederland. De gevonden informatie zal vervolgens gedeelt worden met Intelligence Officers en met personen die toestemming hebben om de informatie in te zien. De gegevens zullen gebruikt worden bij het vullen van dossiers over diverse onderwerpen.

Mensen vonden ons op: Collega’s Vertaler AIVD, Medewerkers Vertaler AIVD.

Is het beroep vertaler AIVD iets voor jou?

Zou je graag vertaler AIVD willen worden? Of weet je nog niet welk beroep bij jou past? Als je wilt weten hoe je jouw eigenschappen en competenties kunt gebruiken op de arbeidsmarkt, vul dan onze beroepskeuze test in en kom erachter of een baan als vertaler AIVD bij jou past.

Mensen vonden ons op: beroepskeuze Vertaler AIVD, beroepskeuzetest Vertaler AIVD, beroep Vertaler AIVD kiezen.

Arbeidsmarktperspectief en Doorgroeimogelijkheden vertaler AIVD

Binnen de AIVD kan de Vertaler een vast contract krijgen, indien er voldoende kwaliteit wordt geleverd. Het is ook mogelijk om binnen de AIVD te solliciteren naar andere functies, afhankelijk van de gestelde eisen en eigen wensen.

Buiten de AIVD zou er gewerkt kunnen gaan worden voor andere overheidsdiensten, zoals de Politie, de Militaire Inlichtingen en Veiligheidsdienst of voor Defensie.

Buiten de Overheid is het mogelijk om voor multinationale bedrijven te gaan werken, aangezien een functie als Vertaler bij de AIVD een bewijs is van voldoende kennis over buitenlandse talen en tegelijkertijd van integriteit.

Momenteel heeft de AIVD nog vacatures open staan voor Vertalers/Audiobewerkers.

Arbeidsmarktperspectief score vertaler AIVD

Hieronder vind je de score voor het arbeidsmarktperspectief voor het beroep vertaler AIVD. We hebben 5 scores: Zeer Goed, Goed, Redelijk, Matig en Slecht.

Goed
Powered by arbeidsmarktkansen.nl & Intelligence Group
Mensen vonden ons op: Vooruitzichten Vertaler AIVD, Promotie mogelijkheden Vertaler AIVD, Carriere Vertaler AIVD.

Solliciteren op de functie vertaler AIVD

Wanneer je gaat solliciteren voor een baan als vertaler AIVD dien je te letten op welke zaken er voor dit beroep specifiek gelden. Per beroepsgroep en functie verschilt bijvoorbeeld het taalgebruik en zijn bepaalde vaardigheden voor vertaler AIVD belangrijker dan voor een ander beroep. Bij een sollicitatie is jouw CV een van de belangrijkste punten waar naar wordt gekeken, naast ook jouw motivatiebrief. Sta je op het punt te gaan solliciteren als vertaler AIVD. Bekijk dan onze tips.

Mensen vonden ons op: solliciteren als Vertaler AIVD, CV Vertaler AIVD, sollicitatie Vertaler AIVD.

Interviews met vertaler AIVD

Er zijn nog geen interviews geplaatst. Wil je worden geïnterviewd en jezelf of je bedrijf onder de aandacht brengen? Laat het ons weten en stuur een mail.

Verwante beroepen vertaler AIVD

Vacatures vertaler aivd

Op zoek naar een nieuwe baan als Vertaler AIVD? Samen met onze vacature partners bieden wij je een groot aanbod aan actuele vacatures voor Vertaler AIVD. Wanneer je hieronder een voor jou geschikte vacature vind zal je doorklikken naar de vacaturepartner. De Vertaler of Audiobewerker werkt bij de Algemene Inlichtingen- en Veiligheidsdienst. De Vertaler werkt in een team van Vertalers, intelligence officers en andere specialisten binnen een operationele eenheid van de AIVD. Elk inlichtingenteam heeft zijn eigen expertise.

Beoordeling Vertaler AIVD

Lees hoe onze bezoekers dit beroep beoordelen. Nog geen beoordeling? Help onze bezoekers en geef je mening bij het blok 'Beoordeel zelf het beroep Vertaler AIVD' hieronder.

  • Functie-inhoud
  • Salaris en arbeidsvoorwaarden
  • Doorgroeimogelijkeden
  • Arbeidsmarktperspectief

Beoordeel zelf het beroep Vertaler AIVD

Geef een score van 1 ster (zeer slecht) tot 5 sterren (zeer goed) door met je muis te klikken bij de 4 keuzeopties die worden getoond.
  • Functie-inhoud
  • Salaris en arbeidsvoorwaarden
  • Doorgroeimogelijkeden
  • Arbeidsmarktperspectief

Reacties

Ik  zou graag willen weten of de vacature voor vertaler/audiobewerker bij AIVD nog bestaat of is de dead line inmiddels verstreken.

Warme groet,

N.ZN

Door: N. ZN

Ik had graag willen weten of de vacature voor vertaler/audiobewerker met talen kennis Pashtu,Dari en Urdu nog bestaat.

MVG,

 

Ahmad,

Door: Ahmad..

Geachte heer/mevrouw, Graag wil ik weten of de vacature voor vertaler/audiobewerker met taal kennis Chinees nog bestaat. Met vriendelijke groet. Door Li Xue

Door: Li Xue

Geachte heer/mevrouw, Graag wil ik weten of de vacature voor vertaler/audiobewerker met taal kennis farsi nog bestaat. Met vriendelijke groet. Door ahmed

Door: ahmed

Geachte mevrouw, mijnheer,

Hierbij wil ik graag u verzoeken of U me terugkoppeling kunt geven of de kandidaat in kwestie in aanmerking zou kunnen komen voor vertaler/audiobewerker farsi.

Het gaat om een jongedame die op dit moment woonachtig en werkzaam is in Dubai op de luchthaven bij de afdeling "Transfers".

Ze is 35 jaar jong en afkomstig uit Shiraz, Iran. Ze heeft Engels gestudeerd aan de universiteit van Shiraz met de bijbehorende graad. 

Verder is ze erg veelzijdig door de opgebouwde ervaring in haar carriere met kwaliteiten zoals goede sociale en communicatieve vaardigheden, stressbestendig, flexibel, didactische vaardigheden en werken in een internationale multidisciplinaire omgeving.

Ze heeft een onberispelijke staat van dienst en politiek niet actief in enig verband dan ook in haar geboorteland Iran.

Ik hoop U voldoende ingelicht te hebben en ik kijk naar uw reactie hoopvol uit.

Hoogachtend,

Martin uit Etten-Leur

martinvg70@live.nl

 

 

 

Door: Martin uit Etten-Leur

Geachte menner, mevrouw,

In januari jl heb ik bij de AIVD op de vacature vertaler (Russisch) gesolliciteerd. Solliciteren kon  via een link die mij automatisch naar een site Werken voor Nederland /  Rijksoverheid doorgeschakkeld heeft. Dezelfe dag, 4 januari heb ik een bevestiging op mijn reactie op de vacature ontvangen. Echter, omdat na een week of 4 ik nog  niks van wie dan ook heb mogen vernemen heb ik het in de vacature genoemde nummer gebeld. Het bleek, tot mijn enorma spijt, dat mijn sollicitatie nooit bij het selectiebureau is aangekomen! 

Bij deze is mijn vraag of de vacature nog beschikbaar is. En zo ja, dan wil ik graag mij als kandidaat  voorstellen. 

Hieronder zie het antwoord op mijn sollicitatie op 4 januari 2014

4-jan-2014 Werken voor Nederland       Reactie op vacature Vertaler (vacnr: 2013/022)        

Beste Svetlana,

Je hebt vanaf www.werkenvoornederland.nl gesolliciteerd op de vacature Vertaler (2013/022). Deze is met succes geregistreerd.

Meer informatie over de vacature:

  • Naam: Wervingsbureau (op werkdagen tussen 9.00-11.00 uur)
  • Telefoon: 079 320 53 73

 

Meer informatie over de sollicitatieprocedure:

  • Naam: Wervingsbureau (op werkdagen tussen 9.00-11.00 uur)
  • Telefoon: 079 320 53 73

 

We wensen je veel succes met je sollicitatie!

 

Hoogachtend,

S.V. Glusjkova

Door: Svetlana Glusjkova

Ik kijk naar uw reactie hoopvol uit,

Hoogachtend,

Svetlana Glusjkova

Mijn contactgegevns:

lanaglusjkova@gmail.com

Door: Svetlana Glusjkova

geachte briefschrijvers,neem het beroepsprofiel van een vertaler eens goed door.Dan weet je waarschijnlijk al of je geschikt bent voor de functie of niet.

Door: vertaler

Beste briefschrijvers,voor wie het aangaat,neem contact op met het UWV.Gr.

Door: meedenker

Reageer op dit beroep